|
Auf der diesjährigen
Hannover Messe wird mit einem Competence Center „Multilingual
Technical Communication“ das Thema erstmals in Form eines
Gemeinschaftsstandes aufgegriffen. In Kooperation mit der Ahead
Software AG werden Werkzeuge und Dienstleistungen rund um die Erstellung
und Übersetzung von Handbüchern, Bedienungsanleitungen
und Software-Oberflächen präsentiert.
Die RKT Übersetzungs- und Dokumentations
GmbH aus Schramberg unterstützt Unternehmen bei der Implementierung
eines Sprachenmanagements.
Im Zuge der zunehmenden Globalisierung wird die Sprache ein immer
be-deutungsvollerer Faktor für den weltweiten Erfolg eines
Unternehmens.
Der Aufbau eines Sprachenmanagements ist hierbei unerlässlich,
denn die Pflege der Fremdsprachen innerhalb eines Unternehmens sichert
die repräsentative Kommunikation mit Partnern in aller Welt.
Voraussetzung ist das Terminologiemanagement. Alle Abteilungen eines
Unternehmens sollten auf den gleichen Terminologiebestand zugreifen.
So werden Auslegungs-probleme, Fehlgebrauch oder auch Verzögerung
in Lagerhaltung und Produktion aufgrund unklarer oder falscher Begriffe
minimiert.
Die RKT GmbH unterstützt Unternehmen bei einer ersten Ist-Analyse,
dem Aufsetzen eines Anforderungskataloges sowie bei der Implementierung
des Sprachen-managements.
Basierend auf der über Jahre hinweg gesammelten Erfahrung,
informiert sie den Kunde über Software, die auf dem Markt verfügbar
ist (Terminologie-Datenbanken, Translation Memory Systeme/Datenbanken
usw.). Sie klärt die Voraussetzungen, die für die Umsetzung
eines Sprachenmanagements im Unternehmen geschaffen werden müssen
und ist beratend tätig bei der Klärung, wie die Fremdsprachen
künftig verwaltet werden.
Die Kosten für den eigenen Aufbau eines solchen Managements
sind enorm hoch und daher nicht für jedes Unternehmen realisierbar.
Als bisher einziger Übersetzungs-dienstleister bietet RKT ihren
Kunden erstmalig den Webzugang auf die kunden-spezifische Terminologie-Datenbank.
Der Kunde erhält somit eine Möglichkeit, ohne größere
Investitionen und Kenntnisse im Fremdsprachenmanagement, in seinem
Unternehmen eine einheitliche Terminologie zu nutzen.
Jede Abteilung kann auf die bereits verwendeten Termini zugreifen.
Zusatzinformationen mit Hinweis auf Verwendung, Fachbereich oder
Quelle des Terms ermöglichen auch dem fremdsprachlich weniger
versierten Mitarbeiter die sichere Nutzung der Datenbank. RKT als
Dienstleister erweitert und verwaltet diese Daten, wobei im Dialog
mit den Kunden gewünschte Änderungen bereits festgelegter
Begriffe jederzeit eingepflegt werden. Der Nutzen dieser konsistenten
Terminologie liegt in einer einheitlichen und verständlichen
Dokumentation, die neben einer Reduzierung von Fehllieferungen und
Service-Einsätzen auch eine Kostenreduktion bei Übersetzungen
durch den effizienteren Einsatz der Übersetzer-Tools zur Folge
hat.
Das Competence Center – in
Halle 16, Stand E 09 - bietet die Möglichkeit, sich in ebenso
konzentrierter wie qualifizierter Form über Technologien und
Services für internationale technische Kommunikation zu informieren.
|